Vilkår og betingelser for partnere

Partneravtale for henvisning og videresalg ISMS.online

Versjon 2.1 Sist oppdatert 18. oktober 2018.

For å se tidligere versjoner av ISMS.nettbasert partneravtale

Dette PARTNERAVTALE (denne "Avtale”) inngås pr.Effektiv dato” i det digitalt aksepterte online forslagsdokumentet, mellom:

Alliantist Limited (“Alliantist”) et selskap registrert i Storbritannia under selskapsnummer 4922343 ved Sussex Innovation Centre, BN1 9SB og:

Organisasjonen heretter omtalt som "De partner” med selskapsdetaljer og eventuelle spesifikke kommersielle vilkår i det tilknyttede forslaget;

For å gi Partneren en begrenset lisens til å markedsføre, henvise og videreselge ISMS.online som en del av tjenestetilbudet "Administrerte tjenester” til Partnerens sluttkunder.

Generelt: I henhold til omfanget og vilkårene nedenfor kan Partneren bruke Alliantists produkter og tjenester for å levere tjenester til sine sluttkunder. Partene er enige om følgende:

Omfang

Alliantistiske produkter og tjenester:

ISMS.online sikker skyprogramvareplattform og dens kjernefunksjoner

ISMS.online valgfrie funksjoner og løsninger eid av Alliantist

Virtual Coach (VC)-løsningen for ISO 27001 og andre VC-produkter som kan bli utgitt etter hvert

Adoptere, tilpasse, legge til politikk og kontroller innhold for initiativer som GDPR, ISO 27001 utviklet og eid av Alliantist

Fysiske leveringstjenester og utvikling av nye produkter for å komplettere kjernetjenesten

 

Produkter og tjenester fra andre Alliantist-partnere:

Som nødvendig fra tid til annen og definert på tidspunktet for hver bestilling, som kan inkludere annet spesialisert (f.eks. juridisk) policypakkeinnhold, komplementære støttetjenester, andre partnerutviklede tilleggsprogrammer inne i ISMS.online.

Territorium:

Geografisk territorium:

Dokumenteres i forslaget og endres fra tid til annen etter behov i Planen

Organisasjonsstørrelse og markedssektorer Territorium:

Alle organisasjonsstørrelser og markedssektorer er underlagt følgende betingelser:

Forhåndsregistrerte kundeemner (spesielt for bedrifter over 250 ansatte som kanskje ønsker tilpasset utvikling) som avtalt i en egen Gå til Marked-plan (Planen).

Prosessen for lederstyring vil bli avtalt mellom partnerne som en del av planen.

Eksklusivitet og forpliktelser:

  • Ingen eksklusivitet.
  • Eventuelle forpliktelser for generering av potensielle salg, salg, markedsføring og annen støtteaktivitet skal avtales som en del av planen.

Priser, belønningsdeling og betaling:

Dokumentert i det opprinnelige forslaget og kan endres fra tid til annen som en del av planens utvikling og ytelse

 

1. DEFINISJONER. Som brukt i denne avtalen:

1.1a "Forbruker” betyr en tredjepartsorganisasjon som partneren leverer administrerte tjenester for i samsvar med denne avtalen og sluttkundens vilkår og betingelser.

1.1b "Sluttkundens vilkår og betingelser” betyr vilkårene og betingelsene for sluttkunder på /about/vilkår-betingelser/. Der det videreselges til sluttkunder, må disse vilkårene innlemmes i partnerens vilkår og betingelser for administrerte tjenester.

1.2 "Teknisk dokumentasjon” betyr dokumentasjonen, hvis noen, gitt til partneren om Alliantists produkter og tjenester.

1.3 "Opphavsrett” betyr patenter og patentsøknader, oppfinnelser (enten patenterbare eller ikke), varemerker, tjenestemerker, designrettigheter, klær, opphavsrett, forretningshemmeligheter, knowhow, datarettigheter, spesifikasjoner, rettigheter til maskearbeid, moralske rettigheter, opphavsrettigheter , og andre immaterielle rettigheter, som kan eksistere nå eller senere, og alle fornyelser og utvidelser av disse, uavhengig av om noen av slike rettigheter oppstår under lovene i noen jurisdiksjon.

1.4 "Administrerte tjenester” betyr de generelle tjenestene som tilbys av partneren til sluttkunder.

1.5 "Kontakt” betyr den dokumenterte bestillingen for Alliantist-produkter og -tjenester som partneren leverer som en del av de administrerte tjenestene til sluttkunden.

1.6 "Territorium” betyr de geografiske, markedssektorene og organisasjonsstørrelsene spesifisert i omfanget.

1.7 "Alliantist Marks” betyr navnene på Alliantist og dets tjenester, inkludert ISMS.online, pam, opexo, Alliantist-logoer, partnerprogramlogoer og all tekst eller grafisk materiale som inneholder slike navn eller merker, tjenestemerker, handelsnavn, opprinnelsestegn eller designmerker Alliantist Limited leverer fra tid til annen.

1.8 "Alliantistiske produkter og tjenester” betyr programvaren og komplementære tjenester beskrevet i omfanget, og eventuelle modifiserte, oppdaterte eller forbedrede versjoner av slike tjenester som Alliantist Limited kan gjøre tilgjengelig for partneren.

1.9 "Omfang” betyr alliantistiske produkter og tjenester som partneren kan markedsføre, henvise til eller videreselge med administrerte tjenester til territoriet.

1.10 "Forretningsformål” bruken av Alliantists produkter og tjenester for bruk av sluttkunden som beskrevet i bestillingen. Med mindre annet er beskrevet i bestillingen er fokusert på å beskrive og demonstrere Informasjonssikkerhetsadministrasjon og databeskyttelse, og annet ISO/anerkjent standardbasert arbeid.

1.11 "ISMS.online Partnerprogram” Programmet som drives av Alliantist for utvalgte partnere å delta i til gjensidig nytte.

1.12 "Partner"Og "Partnere" Et begrep som utelukkende brukes for markedsførings- og salgsbasert kommunikasjon for å oppnå gjensidige fordeler uten andre forpliktelser eller forpliktelser utenfor disse vilkårene og eventuelle retningslinjer angitt i partnerprogrammet.

1.13 "Pris- og betalingsmodell” de kommersielle og økonomiske betingelsene i forslaget og oppdateres fra tid til annen som en del av Planen eller relevant alliantistisk strategisk aktivitet.

1.14 "Støttepolicy" policyen som beskriver støtteeskaleringen og forventningene til oppetid for ISMS.online. Dette er alltid tilgjengelig i ISMS.online bunntekst og på nettsiden.

1.15 "Planen" en felles gå til markedet-plan og relasjonsstyringsmodell. Den lages sammen og brukes der partene har til hensikt å investere for mer betydelige gjensidige fordeler.

2. TILLEIE AV LISENS

2.1 Lisensbevilgning. I henhold til vilkårene og betingelsene i denne avtalen, gir Alliantist til partneren en royaltyfri, gjenkallelig, ikke-eksklusiv, ikke-overførbar, ikke-underlisensierbar lisens til:

(A) bruke Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon som en del av partnerens levering av administrerte tjenester til sluttkunder basert på bestillingen.

(b) use og demonstrere den nyeste versjonen av Alliantists produkter og tjenester, og dokumentasjon gjort tilgjengelig for partneren, med det formål å gjennomføre demonstrasjoner for potensielle sluttkunder i territoriet. Merk – Bruk av demonstrasjonstjenesten er også underlagt brukerregistrering og tilgangsvilkår for demotjenester.

2.2 Områdebegrensninger. Partneren godtar at den ikke vil: (a) delta i noen reklame- eller salgsfremmende aktiviteter knyttet til Alliantist-produktene og -tjenestene utenfor territoriet; eller (b) be om bestillinger fra eventuelle potensielle sluttkunder med et hovedforretningssted utenfor territoriet. Hvis partneren mottar en bestilling fra en sluttkunde med et hovedforretningssted utenfor territoriet, vil den ikke automatisk godta en slik bestilling og vil umiddelbart varsle Alliantist for å finne en passende løsning hvis det er et spesielt problem (f.eks. kanalkonflikt med en annen) partner i territoriet, eller sluttkundens forventninger til hosting på land hvis de er utenfor Storbritannia).

2.3 Lisensrestriksjoner. Partneren erkjenner at Alliantists produkter og tjenester, og dokumentasjonen sammen med deres struktur, design og organisering, kildekode og leveringsmodell utgjør verdifulle forretningshemmeligheter for Alliantist.

Følgelig samtykker Partneren i å ikke:

(a) modifisere, tilpasse, endre, oversette eller lage avledede verk fra Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon;

(b) slå sammen Alliantist-produktene og -tjenestene og dokumentasjonen med annen programvare eller tjenester (med mindre annet er skriftlig avtalt som en del av et integrert tilbud);

(c) omvendt konstruere, dekompilere, demontere eller på annen måte forsøke å utlede kildekoden for Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon;

(d) bevisst tillate sluttkunder å gjøre noe av det foregående; eller

(e) bruke Alliantist-produktene og -tjenestene og dokumentasjonen for levering av alle tjenester, bortsett fra de administrerte tjenestene, til fordel for en tredjepart.

Partneren og sluttkundene må ikke på noen måte fjerne, endre eller tilsløre merknader om eiendomsrettigheter (inkludert merknader om opphavsrett) fra Alliantist Limited på eller innenfor Alliantist-produktene og -tjenestene og dokumentasjonen, hvis noen.

Eksisterende og fremtidige verdensomspennende rettigheter til intellektuell eiendom deri og relatert til disse, er Alliantists eksklusive eiendom. Alle rettigheter i og til Alliantist-produkter og -tjenester, Alliantist-merker og dokumentasjon som ikke uttrykkelig er gitt til Partneren i denne avtalen, er reservert av Alliantist. Ingenting i denne avtalen vil bli ansett for å gi, ved implikasjon, sperring eller på annen måte, en lisens under noen av Alliantists immaterielle rettigheter. Partneren vil gjøre sitt beste for å hjelpe Alliantist med å beskytte Alliantists intellektuelle eiendomsrettigheter i Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon. Partneren vil samarbeide fullt ut med Alliantist i enhver handling eller prosess for å håndheve Alliantist Limiteds immaterielle rettigheter i Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon. Partneren vil umiddelbart varsle Alliantist dersom Partneren blir oppmerksom på brudd på noen av Alliantists immaterielle rettigheter.

2.4 Support

a) Alliantist vil gi støtte til partneren kun på engelsk og i arbeidstiden i Storbritannia i henhold til standardene som er skissert i ISMS.online Støttepolicy, sammen med eventuelle ytterligere relasjonsforpliktelser gjort som en del av Planen, og underlagt vilkårene i denne avtalen, inkludert betaling av Alliantist-produkter og -tjenester i tide.

b) Alliantist kan forhindre tilgang til produktene og tjenestene, inkludert for spesifikke sluttkunder, sammen med å nekte å gi støtte til partneren og spesifikke sluttkunder hvis betaling ikke mottas i tråd med den avtalte betalingsprofilen for hver slutt Kunde/er.

2.5 Varemerke Tillatelse. I henhold til vilkårene og betingelsene i denne avtalen gir Alliantist Partneren en ikke-eksklusiv, ikke-overførbar, ikke-underlisensierbar, tilbakekallbar lisens til å bruke og reprodusere Alliantist-merkene utelukkende i forbindelse med relevant markedsføring og tjenestelevering i territoriet. Alliantist gir ingen andre rettigheter til Alliantist-merkene enn de som er uttrykkelig gitt i denne delen 2.5. Partneren erkjenner Alliantists eksklusive eierskap til Alliantist-merkene. Partneren samtykker i å ikke foreta noen handling som er uforenlig med slikt eierskap og å samarbeide, på Alliantists forespørsel og bekostning, i enhver handling som Alliantist anser nødvendig eller ønskelig for å etablere eller bevare Alliantists eksklusive rettigheter til og til Alliantist-merkene. Partneren vil ikke ta i bruk, bruke eller forsøke å registrere noen varemerker eller handelsnavn som er til forveksling lik Alliantist-merkene eller på en slik måte at de skaper kombinasjonsmerker med Alliantist-merkene. For å unngå tvil vil ikke Partneren ha rett til å innlemme "Alliantist" eller "ISMS.online” eller versjoner som ligner på Partnerens domenenavn uten Alliantists skriftlige forhåndsgodkjenning. Partneren vil bruke Alliantist-merkene i samsvar med retningslinjer som Alliantist kan gi til Partneren fra tid til annen. På forespørsel fra Alliantist vil Partneren umiddelbart endre eller avbryte all bruk av Alliantist-merkene.

2.6 Eierskap. Alliantist-produkter og -tjenester, Alliantist-merker og dokumentasjon, og alle eksisterende og fremtidige verdensomspennende rettigheter til intellektuell eiendom deri og relatert til dem, er Alliantists eksklusive eiendom. Alle rettigheter i og til Alliantist-produkter og -tjenester, Alliantist-merker og dokumentasjon som ikke uttrykkelig er gitt til Partneren i denne avtalen, er reservert av Alliantist. Ingenting i denne avtalen vil bli ansett for å gi, ved implikasjon, sperring eller på annen måte, en lisens under noen av Alliantists immaterielle rettigheter. Partneren vil gjøre sitt beste for å hjelpe Alliantist med å beskytte Alliantists intellektuelle eiendomsrettigheter i Alliantist-produktene. Partneren vil samarbeide fullt ut med Alliantist i enhver handling eller prosess for å håndheve Alliantists immaterielle rettigheter i Alliantist-produktene og -tjenestene. Partneren vil umiddelbart varsle Alliantist hvis den blir oppmerksom på brudd på noen av Alliantists immaterielle rettigheter.

2.7 Rettigheter forbeholdt. Uten begrensning og til tross for andre bestemmelser i denne avtalen, vil Alliantist fortsatt ha rett, uten å pådra seg noe ansvar eller forpliktelse overfor Partneren, etter Alliantists eget skjønn, til å:

(a) distribuere Alliantist-produkter og -tjenester i selve territoriet;

(b) inngå en verdensomspennende eller andre territorielle avtaler med en eller flere enheter i territoriet; og

(c) gi andre enheter rett til å bruke Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon som en del av leveringen av administrerte tjenester til sine egne sluttkunder over hele verden eller i et hvilket som helst territorium, inkludert innenfor territoriet.

3. OPPDATERINGER. Partneren vil bruke den nyeste versjonen av Alliantists produkter og tjenester og dokumentasjon for å levere administrerte tjenester.

4. RAPPORTER OG REGISTRERINGER.

4.1 Rapporter og poster. Til enhver tid i løpet av perioden, og i minst ett (1) år etter oppsigelse av denne avtalen, vil partene opprettholde fullstendige og nøyaktige registre over alle data som er rimelig nødvendig for at partneren og allianisten skal kunne demonstrere samsvar med denne avtalen.

4.2 Tilsyn. Alliantist vil ha rett, for egen regning, og ikke oftere enn årlig med mindre den finner feil i tidligere revisjoner, med femten (15) virkedagers skriftlig varsel og i løpet av Partnerens normale åpningstid, til å inspisere og revidere enhver del av bøkene og registre fra partneren som er relevante for å verifisere partnerens overholdelse av denne avtalen. I tilfelle det blir funnet en vesentlig undervurdering (fem prosent (5 %) eller mer) av betalinger som skal betales i forbindelse med bruk av Alliantist-produktene og -tjenestene nedenfor, i tillegg til å betale tilbake de undervurderte beløpene med 110 % av de undervurderte beløpene, Partner vil også betale Alliantist rimelige kostnader ved revisjonen.

5. Andre forpliktelser for partneren

5.1 Merkevarebygging. Partneren vil bruke Alliantist-merkene til å identifisere Alliantist-produktene og -tjenestene ved levering av de administrerte tjenestene, og i alt materiale som brukes til å markedsføre og markedsføre de administrerte tjenestene på en måte som er akseptabel for Alliantist og underlagt begrensningene og kravene i Klausul 2.5. Partneren vil til enhver tid drive forretninger på en måte som reflekterer Alliantists produkter og tjenester og Alliantists gode navn, goodwill og omdømme.

5.2 Offentlighet. Alliantist og partneren vil kommunisere og samarbeide med hensyn til annonsering og publisitet angående denne avtalen og deres forhold, og hver av dem vil innhente skriftlig samtykke fra den andre før publisering eller utgivelse av reklame eller publisitet.

5.3 Overholdelse av lover og forskrifter. Partneren vil til enhver tid overholde alle gjeldende lover og forskrifter ved å utføre dette. Dette inkluderer, uten begrensning, alle lover, inkludert General Data Protection Regulation (GDPR) og Data Protection Act 2018 knyttet til beskyttelse av personopplysninger som deles lovlig av Alliantist, sluttkunde informasjon og/eller personlig data innhentet av partneren i løpet av sin levering av administrerte tjenester. Der det er relevant vil partneren inkludere Alliantist som en av sine underbehandlere i sine kundeavtaler.

Alliantist er registrert hos UK Supervisory Authority, Information Commissioners Office (ICO), som databehandler (og datakontrollør for sine egne operasjoner).

Alliantist følger relevant Data Protection retningslinjer fra ICO. Sluttkundens vilkår og betingelser angir sikkerheten og overholdelse av databeskyttelse i detalj, og den samme tilnærmingen gjelder for all beskyttelse av partnerens personopplysninger.

Hvis det er aktuelt og ikke annet spesifisert i denne avtalen, eller dokumentert til slutt Kundens vilkår og betingelser, EF-modellklausuler for GDPR skal gjelde for begge parter.

6. Konfidensialitet

6.1 Konfidensiell informasjon. Partene er enige og erkjenner at, som et resultat av forhandling, inngåelse og gjennomføring av denne avtalen, har og vil hver part ha tilgang til visse opplysninger om virksomheten til den andre parten og dens leverandører, inkludert, men ikke begrenset til, teknisk, markedsføring, salg , finansiell, ansatt, planlegging og annen konfidensiell eller proprietær informasjon, og informasjon som den mottakende parten visste eller burde ha visst, under omstendighetene, ble ansett som konfidensiell eller proprietær av den avslørende parten (“Konfidensiell informasjon”). Hver part forstår og godtar også at misbruk og/eller utlevering av denne informasjonen kan ha en negativ innvirkning på den andre partens virksomhet. Følgelig er partene enige om at hver part vil bruke og reprodusere den andre partens konfidensielle informasjon kun for formålene i denne avtalen og kun i den grad det er nødvendig for et slikt formål, og vil begrense utleveringen av den andre partens konfidensielle informasjon til dens ansatte eller agenter med behov. å vite og vil ikke avsløre den andre partens konfidensielle informasjon til noen tredjepart uten skriftlig forhåndsgodkjenning fra den andre parten. Til tross for det foregående, vil det ikke være et brudd på denne avtalen for noen av partene å avsløre konfidensiell informasjon om den andre parten i den grad det er tvunget til å gjøre det i henhold til loven, i en rettslig eller annen statlig etterforskning eller prosedyre, forutsatt at den andre parten har blitt gitt skriftlig forhåndsvarsel for å gi slik annen part en rimelig mulighet til å protestere mot det rettslige eller statlige kravet om å avsløre. Bestemmelsene i denne § 6 vil overleve utløpet eller oppsigelsen av denne avtalen. Hver part erkjenner og godtar at brudd på dette § 6.1 vil påføre den andre parten uopprettelig skade, og det totale beløpet for økonomiske skader for enhver skade på en slik ikke-overtredende part vil være umulig å beregne og derfor et utilstrekkelig middel. Følgelig kan den ikke-overtredende parten: (a) søke midlertidig og permanent forføyning mot den andre parten; eller (b) utøve andre rettigheter og søke andre rettsmidler som en slik ikke-overtredende part kan være berettiget til ved lov, rettferdighet og under denne avtalen for brudd på denne delen.

6.2 Retur av konfidensiell informasjon. Begge parter vil umiddelbart returnere til den andre parten all den andres konfidensielle informasjon i håndgripelig form, inkludert, uten begrensning, alle kopier av disse og fotografier, videobånd, utskrifter, notater og arbeidspapirer gitt til den i forbindelse med dette, inkludert alle slike gjenstander, materialer, og informasjon i dens besittelse eller kontroll eller i besittelse eller kontroll av enhver person som har tillatelse til tilgang til den konfidensielle informasjonen; forutsatt, derimot, at den mottakende parten vil ha rett, i henhold til vilkårene i denne avtalen, til å beholde den konfidensielle informasjonen, eller kopier av den, i den grad det kreves av gjeldende lov eller forskrift, for å fastslå omfanget av avsløring av konfidensiell informasjon fra den avslørende parten eller i den grad slik konfidensiell informasjon blir bevart i henhold til mottakerpartens automatiske arkiverings- og sikkerhetskopieringsprosedyrer knyttet til elektroniske filer. Alternativt vil hver part bekrefte skriftlig signert av en autorisert tjenestemann eller representant at det foregående har blitt ødelagt og avhendet på en sikker måte ved utløpet eller oppsigelsen av denne avtalen.

7. GARANTIER

7.1 Garantier fra begge parter. Hver part garanterer at den har full makt og fullmakt til å inngå og utføre denne avtalen, og personen som signerer denne avtalen på denne parts vegne har fått behørig fullmakt og fullmakt til å inngå denne avtalen.

7.2 Alliantist Limiteds garantier. Alliantist garanterer at Alliantist-produktene og -tjenestene, når de brukes som tillatt under denne avtalen, vil fungere i samsvar med dokumentasjonen. Alliantist vil for egen regning og som sin eneste forpliktelse og Partnerens eksklusive rettsmiddel for ethvert brudd på dette § 7.2, bruke kommersielt rimelige tiltak for å rette opp eventuelle reproduserbare feil i Alliantist-produktene og -tjenestene rapportert til Alliantist av partneren.

7.3 Fraskrivelse av garanti. DE UTTRYKKEDE GARANTIERNE I AVSNITT 7.2 ER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER AV ALLIANTIST LIMITED ANGÅENDE ALLIANTISTS PRODUKTER OG TJENESTER ELLER DOKUMENTASJON, ENTEN UTTRYKKELIGE, UNDERFORSTÅEDE ELLER LOVBESTEMMET, OG UNDERSTILLET DET LEVERANDØRER ENHVER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET, EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, TITTEL OG IKKE KRENKELSE AV TREDJEPARTS RETTIGHETER. ALLIANTIST GARANTERER IKKE AT BRUK AV ALLIANTIST-PRODUKTENE VIL VÆRE FEILFRI, UAVBRUTT, VIRUSFRI ELLER SIKKER. PARTNEREN GJERNER AT DEN IKKE HAR STOLT PÅ ANDRE GARANTIER ENN DE UTTRYKKEDE GARANTIERNE I DENNE AVTALEN.

7.4 Garantier gitt av partneren. Partneren vil ikke gi eller publisere noen falske eller villedende representasjoner, garantier eller garantier angående Alliantist-produktene og -tjenestene eller dokumentasjonen som er i strid med noen garantier gitt av Alliantist angående Alliantist-produktene og -tjenestene.

8. FORSIKTIG. Alliantist vil skadesløse, forsvare og holde partneren skadesløs mot enhver søksmål anlagt av en tredjepart i den grad handlingen er basert på et krav om at Alliantist-produktene og -tjenestene krenker noen opphavsrett eller at Alliantist-merkene, når de brukes i samsvar med dette Avtale, krenke eventuelle varemerkerettigheter til en tredjepart, og Alliantist vil betale de kostnadene og erstatningene som til slutt tildeles mot Partneren i enhver slik handling som spesifikt kan tilskrives et slikt krav eller de kostnadene og skadene som er avtalt i et pengeoppgjør for en slik handling. De foregående forpliktelsene er betinget av at Partneren gir Alliantist skriftlig melding om en slik handling, at Partneren gir Alliantist enekontroll over forsvaret av dette og eventuelle relaterte forliksforhandlinger, og samarbeider, og på Alliantists rimelige forespørsel og bekostning, bistår i slikt forsvar. Hvis Alliantist-produkter og -tjenester eller noen av Alliantist-merkene blir, eller etter Alliantists mening sannsynligvis vil bli gjenstand for et krenkelseskrav, vil Alliantist, etter eget valg og regning, enten: (a) skaffe partneren retten til å fortsette å trene rettighetene lisensiert til partneren i denne avtalen; (b) erstatte eller modifisere Alliantist-produkter og -tjenester eller slike Alliantist-merker slik at det ikke blir krenkende; eller (c) si opp denne avtalen ved skriftlig melding til partneren. Til tross for det foregående, vil Alliantist Limited ikke ha noen forpliktelse under dette § 9 eller på annen måte med hensyn til ethvert krenkelseskrav basert på: (i) enhver uautorisert bruk, reproduksjon eller distribusjon av Alliantist-produktene og -tjenestene av partneren eller noen av partnerens sluttkunder; (ii) all bruk av Alliantists produkter og tjenester i kombinasjon med andre produkter, utstyr, programvare eller data som ikke er levert av Alliantist; (iii) enhver bruk, reproduksjon eller distribusjon av enhver utgivelse av Alliantist-produktene og -tjenestene annet enn den nyeste utgivelsen som er gjort tilgjengelig for partneren; eller (iv) enhver modifikasjon av Alliantist-produktene og -tjenestene av en annen person enn Alliantist. DENNE AVSNITT 8 ANGÅR ALLIANTIST LIMITEDS HELE ANSVAR OG PARTNERENS ENESTE OG EKSKLUSIVE RETTSMIDDEL FOR KRENKELSESKRAV OG HANDLINGER.

9. ANSVARSBEGRENSNING. UNNTATT MED HENSYN TIL PARTNERENS FORPLIKTELSER I HENHOLD TIL AVSNITT 2, 6 OG 11.1, VIL INGEN PARTER UNDER OMSTENDIGHETER VÆRE ANSVARLIG FOR FØLGE-, INDIREKTE, EKSEMPELISKE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER TILFELDIGE SKADER SPEISENDE TIL DENNE AVTALEN, UANSET OM DET ANSVAR OPPSTÅR I KONTRAKT, TORT, STRIKT ANSVAR, BRUDD PÅ GARANTI, ELLER ANNET, OG UANSETT OM PARTEN HAR BLITT VARSLET OM MULIGHETEN FOR SKADE. UNNTATT MED HENSYN TIL PARTNERENS FORPLIKTELSER I HENHOLD TIL AVSNITT 2, 6 OG 11.1, VIL SAMLET SAMLET ANSVAR FOR DIREKTE SKADER I FORBINDELSE MED DENNE AVTALEN BEGRENSE TIL SAMLEDE BRUKERAVGIFTER AT PARTEN BETALES AV IST PRODUKTER I løpet av DE SEX (6) MÅNEDENE Umiddelbart FØR HENDELSEN(E) SOM GAV OPPFØRING TIL SLIK ANSVAR. De ovennevnte begrensningene vil kunne håndheves i den maksimale utstrekning som er tillatt av gjeldende lov, men vil ikke gjelde for uredelig uriktig fremstilling. Partneren godtar at alliantistiske leverandører ikke vil ha noe ansvar av noe slag under eller som et resultat av denne avtalen. De foregående ansvarsbegrensningene er uavhengige av eventuelle eksklusive rettsmidler for brudd på garantien angitt i denne avtalen.

10. VARIGHET OG OPPSIGELSE

10.1 Varighet. Med mindre tidligere sagt opp iht § 10.2, vil den første perioden for denne avtalen begynne på ikrafttredelsesdatoen og fortsette i en periode på ett (1) år. Denne avtalen vil da automatisk fornyes for ett år med mindre en av partene gir skriftlig melding om sin intensjon om å si opp minst 30 dager før starten av en fornyelsesperiode.

10.2 Materielt brudd. Hver av partene kan si opp denne avtalen umiddelbart etter skriftlig varsel til den andre parten hvis den andre parten begår et vesentlig brudd på denne avtalen og ikke klarer å kurere dette bruddet innen tretti (30) dager etter å ha mottatt skriftlig varsel fra den andre parten som angir arten av avtalen. brudd og nok detaljer til å avhjelpe det på tilfredsstillende måte. Unnlatelse av å betale gebyrer ved forfall vil utgjøre et vesentlig mislighold.

10.3 Effekter av oppsigelse. Ved oppsigelse eller utløp av denne avtalen uansett årsak, vil alle lisenser, inkludert uten begrensning brukslisensen og relaterte rettigheter gitt til partneren umiddelbart gå tilbake til Alliantist, og partneren må umiddelbart avbryte all videre bruk av Alliantist-merker og all videre bruk av Alliantists produkter og tjenester. Til tross for det foregående, kan partneren fortsette å tilby administrerte tjenester i henhold til vilkårene i denne avtalen for resten av perioden knyttet til hver bestilling fra partneren for sluttkunder. Uavhengig av andre deler av denne avtalen, vil bestemmelsene i Avsnitt 1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6, 6, 7.3, 9, 10.3 og 11 vil overleve enhver oppsigelse eller utløp av denne avtalen.

11. GENERELL

11.1 Eksport- og importlover. Partneren vil overholde alle gjeldende eksport- og importkontrolllover og -forskrifter ved bruk av Alliantist-produkter og -tjenester. Partneren vil forsvare, skadesløs og holde Alliantist ufarlig fra og mot alle bøter, straffer, ansvar, skader, kostnader og utgifter som Alliantist pådrar seg som et resultat av brudd på slike lover eller forskrifter fra Partneren eller noen av dets agenter eller ansatte.

11.2 Oppdrag. Partneren kan ikke tildele eller overføre, ved lov eller på annen måte, noen av sine rettigheter under denne avtalen (inkludert lisensene med hensyn til Alliantist Limited-produktene) til noen tredjepart uten Alliantists skriftlige forhåndssamtykke. Enhver forsøkt tildeling eller overføring i strid med det foregående vil være ugyldig og uten effekt. Alliantist kan overdra eller overføre, ved lov eller på annen måte, noen av sine rettigheter i henhold til denne avtalen eller delegere noen av sine plikter under denne avtalen til enhver tredjepart som er i stand til å oppfylle sine forpliktelser.

11.3 Merknader. Alle merknader, samtykker og godkjenninger i henhold til denne avtalen må leveres og bekreftes via e-post til den utpekte kontoadministratoren eller med sertifisert eller registrert post til den andre parten på handelsadressen, og trer i kraft ved mottak eller tre (3) virkedager, eller etter å ha blitt bekreftet av kontoadministratoren, avhengig av hva som inntreffer først. Hver av partene kan endre adresse ved å gi beskjed om den nye adressen til den andre parten.

11.4 tvister, Gjeldende lov og språk. Denne avtalen er underlagt og skal tolkes i samsvar med engelsk lov. Begge parter er ugjenkallelig enige om at de skal samarbeide forsøke å behandle eventuelle tvister i første instans sammen, deretter om nødvendig gjennom tvisteløsning, mekling og møte utenfor rettsprosessen, og deretter skal domstolene i England ha ikke-eksklusiv jurisdiksjon til å behandle tvister som oppstår ut av eller om denne avtalen.

11.5 Delbarhet. Hvis noen bestemmelse i denne avtalen ikke kan håndheves, vil en slik bestemmelse bli endret og tolket for å oppnå målene for en slik bestemmelse i størst mulig grad under gjeldende lov, og de gjenværende bestemmelsene vil fortsette med full kraft og virkning.

11.6 Motparter. Denne avtalen kan inngås i motparter, som hver vil anses som en original, men som alle sammen vil utgjøre det samme instrumentet.

11.7 Force majeure. Enhver forsinkelse i utførelsen av plikter eller forpliktelser fra noen av partene (bortsett fra betaling av skyldige penger) vil ikke anses som et brudd på denne avtalen hvis slik forsinkelse er forårsaket av en arbeidskonflikt, mangel på materialer, brann, jordskjelv, flom, eller enhver annen begivenhet utenfor denne parts kontroll, forutsatt at denne parten gjør rimelig innsats, under omstendighetene, for å varsle den andre parten om omstendighetene som forårsaker forsinkelsen og gjenoppta ytelsen så snart som mulig.

11.8 Uavhengige entreprenører. Partnerens forhold til Alliantist er en uavhengig kontraktør, og ingen av partene er en agent eller juridisk partner for den andre. Partneren vil ikke ha, og vil ikke representere overfor noen tredjepart som den har, noen myndighet til å handle på vegne av Alliantist annet enn gjennom levering av administrerte tjenester med Alliantist-produkter og -tjenester basert på spesifikke bestillinger.

11.9 Hele avtalen. Denne avtalen og gjeldende Alliantist-sluttkundelisensavtale, ISMS.online-støttepolicy, brukerregistreringsvilkår, pris- og betalingsmodell, ISMS.online Partnerprogrambetingelsene og Planen utgjør hele avtalen mellom partene angående emnet her og erstatter alle tidligere eller samtidige avtaler, forståelser og kommunikasjoner, enten skriftlige eller muntlige.

Til tross for det foregående, vil vilkårene og betingelsene i denne avtalen gå foran eventuelle motstridende vilkår og betingelser i slike gjeldende Alliantist-sluttkundeavtaler. Denne avtalen kan kun endres med et skriftlig dokument signert av begge parter. Vilkårene på enhver kjøpsordre eller lignende dokument som er sendt av partneren til Alliantist Limited, har ingen effekt.

-SLUTT-

Versjonsnummer: 2.1
Sist oppdatert: 18 / 10 / 2018

ISMS.online støtter nå ISO 42001 – verdens første AI Management System. Klikk for å finne ut mer